ترجمه یکی از برترین رمانهای جهان عرب به فارسی
سه شنبه 1 آبان 1403 - 12:36:20
|
|
ایرانیان جهان - به گفته مترجم، رمان «صداها» که ترجمه فارسی آن از سوی نشر میردشتی منتشر شده، به چند زبان ترجمه شده و مورد توجه و اقبال منتقدان قرار گرفته است. همچنین این رمان در شمار برترین رمانهای جهان عرب است. تاکنون هیچیک از آثار این نویسنده به فارسی ترجمه نشده و این نخستین بار است که او به خوانندگان ایرانی معرفی میشود. رمان «صداها» بازگشت «حامد بحیری» را همراه با همسر فرانسویاش «سیمون» به تصویر میکشد. او پس از ثروت انبوهی که در فرانسه اندوخته است به روستای «دراویش» در مصر برمیگردد و با رخدادها و چالشهای عجیبی روبهرو میشود. درباره نویسنده سلیمان فیاض (1929_2015) یکی از مهمترین نویسندگان جهان عرب است. این نویسنده، پژوهشگر و زبانشناس مصری آثار پرشماری را پدید آورده است. بخشی از آثار وی رمانهای اوست که به زبانهای مختلفی برگردانده شده است. او در زمینههای گوناگونی کنشگری داشته از جمله در ساحت رسانه و تلویزیون. سلیمان فیاض در اتحادیهها و گروههای ادبی و سینمایی پرشماری عضو بود و چند جایزه را نیز به خاطر کوششهای ادبی دریافت کرد. موفقیتهای او • نامزد جایزه فمینا برای بهترین اثر ادبی خارجی • جایزه تشویق دولتی از طرف شورای عالی ادبیات و هنر به خاطر مجموعه «پس از ما توفان» (1970) • جایزه عویس در امارات (1994) • جایزه شورای عالی فرهنگ (2002) • پاسداشت کوششهای ادبی (2006) • جایزه کتاب بنیاد اندیشه عربی به خاطر مجموعه کتاب دانشمندان شرق (2013) • و تجلیل به خاطر فعالیتهای یک عمر توسط اقلیم قاهره بزرگ و مصر عُلیا در سال 2013 منبع: خبرگزاری ایسنا
http://www.ilandnews.ir/fa/News/1240066/ترجمه-یکی-از-برترین-رمانهای-جهان-عرب-به-فارسی
|